Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

ततः कामः समुत्थाय शनैस्तदंतिकं ययौ । कृतांजलिपुटो भूत्वा ततः प्रोवाच सादरम्

tataḥ kāmaḥ samutthāya śanaistadaṃtikaṃ yayau | kṛtāṃjalipuṭo bhūtvā tataḥ provāca sādaram

Тогда Кама поднялся, медленно приблизился к ней и, сложив ладони в почтительном жесте, с уважением обратился к ней.

ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (thereupon/from there)
कामःKāma
कामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
समुत्थायhaving risen
समुत्थाय:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + उत् + स्था (धातु) → समुत्थाय (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund): having risen
शनैःslowly
शनैः:
Prakara (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootशनैः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: slowly, gradually)
तत्her/that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-सम्बन्धार्थे पूर्वपद (in compound)
अन्तिकम्near (her)
अन्तिकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्तिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तस्याः अन्तिकम् (near her)
ययौwent
ययौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
कृताञ्जलिपुटःwith hands joined in reverence
कृताञ्जलिपुटः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत-अञ्जलि-पुट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—कृतः अञ्जलिपुटः येन (one who has made a hollow of joined palms); कृत = कृ (धातु) क्त-प्रत्ययान्त
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु) → भूत्वा (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund): having become
ततःthen
ततः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (then)
प्रोवाचsaid/spoke
प्रोवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; (प्र + उवाच = प्रोवाच)
सादरम्respectfully
सादरम्:
Prakara (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootस-आदर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण (adverbial accusative: with respect); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन used adverbially

Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Nāgara-khaṇḍa narration)

Type: ghat

Scene: Kāma rises and walks slowly toward her, hands joined in añjali; his posture is softened, voice implied as gentle and respectful, the riverbank quiet behind them.

K
Kāmadeva

FAQs

Even amid desire, the narrative frames approach through decorum and respectful conduct—hinting that dharma governs interaction.

The tīrtha remains the background setting, but this verse does not specify its name.

Añjali (joined palms) is a gesture of reverence; no formal rite is prescribed.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App