त्यक्त्वा कलेवरं तत्र ब्रह्मद्वारि विनिर्मिते । तत्तेजो ब्रह्मणो गात्रे योजयामास शक्तितः
tyaktvā kalevaraṃ tatra brahmadvāri vinirmite | tattejo brahmaṇo gātre yojayāmāsa śaktitaḥ
Там, у священных «Врат Брахмана», воздвигнутых в том месте, он оставил тело; и силой своей духовной мощи соединил то сияние с самим Телом Брахмана.
Sūta (contextual, within Tīrthamāhātmya narration)
Tirtha: Brahmadvāra
Type: ghat
Listener: Ṛṣis
Scene: At a sanctified gateway-marker (stone/arch or luminous threshold) by a riverbank, the sage relinquishes the body; a column of light rises and merges into a vast, formless Brahmanic radiance filling the sky.
Liberation is portrayed as the merging of one’s inner radiance into Brahman when one departs at a sanctified tirtha.
A place identified as Brahmadvāra (“Gate of Brahman”) within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya context.
No direct ritual is prescribed here; it describes the salvific outcome associated with the sacred location at the time of death.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.