सूत उवाच । तथान्योऽपि च तत्रास्ति याज्ञवल्क्यसमुद्रवः । आश्रमो लोक विख्यातो मूर्खाणामपि सिद्धिदः
sūta uvāca | tathānyo'pi ca tatrāsti yājñavalkyasamudravaḥ | āśramo loka vikhyāto mūrkhāṇāmapi siddhidaḥ
Сута сказал: «Кроме того, там есть и другое святое место — Яджнявалкья‑самудрава, ашрам, прославленный в мире, дарующий сиддхи даже людям с тупым умом».
Sūta (Lomaharṣaṇa)
Tirtha: Yājñavalkya-samudrava
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (assembled sages)
Scene: Sūta narrates to assembled ṛṣis; in the background a serene forest āśrama near a waterbody named ‘samudrava’, with a simple hermitage, sacrificial fire, and pilgrims arriving—some portrayed as rustic yet reverent.
A true āśrama/tīrtha elevates all seekers; even limited learning is not an obstacle when one approaches a sanctified place with sincerity.
The Yājñavalkya-samudrava āśrama, introduced as a renowned sacred spot in the region.
None in this opening verse; it introduces the site and its general fruit (siddhi).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.