येन ते चरणौ नित्यं प्रणिपत्य त्रिसंधिजम् । श्रेयः प्राप्नोम्यसंदिग्धं प्रसादः क्रियतामिति
yena te caraṇau nityaṃ praṇipatya trisaṃdhijam | śreyaḥ prāpnomyasaṃdigdhaṃ prasādaḥ kriyatāmiti
Дабы, ежедневно припадая к твоим стопам в три соединения дня, я несомненно достиг верного блага,—даруй мне свою милость, так он молвил.
Supplicant within the narrative (identity not explicit in the snippet)
Tirtha: Gartā-tīrtha (contextual)
Type: kund
Listener: Rājendra
Scene: A devotee petitions: ‘By bowing at your feet daily at the three sandhyās, may I attain sure welfare; grant your favor.’
Consistent daily reverence (especially at the sandhyās) is portrayed as a sure path to śreyas through divine/saintly grace.
The verse stresses daily devotion; the immediate chapter context connects this devotion to Gartā-tīrtha.
Bow and offer reverence at the three sandhyā times each day (tri-saṃdhyā observance).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.