तस्यैवं स्मरमाणस्य तं मन्त्रं ब्राह्मणस्य च । निश्चलत्वं गतः कायः कार्ये च निश्चलः स्थितः
tasyaivaṃ smaramāṇasya taṃ mantraṃ brāhmaṇasya ca | niścalatvaṃ gataḥ kāyaḥ kārye ca niścalaḥ sthitaḥ
Так, непрестанно памятуя мантру, преподанную брахманом, он сделался неподвижен телом; и в самом подвиге пребывал непоколебимым.
Narrator (within the Purāṇic narration)
Type: kshetra
Scene: The practitioner remains motionless like a statue, absorbed in mantra; the surroundings continue—wind, birds, pilgrims far away—while he is unwavering in practice.
Steady remembrance of mantra stabilizes body and mind, illustrating the Purāṇic ideal of unwavering practice (abhyāsa) ripening into yogic stillness.
Not specified here; the verse supports the chapter’s tīrtha-mahātmya by showing inner purification through practice.
Persistent mantra-smaraṇa/japa with unwavering steadiness is implied as the practice.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.