अहं ते कीर्तयिष्यामि मन्त्रमेकं सुशोभनम् । यं ध्यायञ्जप्यमानस्त्वं सिद्धिं यास्यसि शाश्वतीम्
ahaṃ te kīrtayiṣyāmi mantramekaṃ suśobhanam | yaṃ dhyāyañjapyamānastvaṃ siddhiṃ yāsyasi śāśvatīm
Я возвещу тебе одну мантру, поистине прекрасную. Созерцая её и непрестанно повторяя в джапе, ты достигнешь неослабной, вечной сиддхи.
Pulaha
Type: kshetra
Scene: Pulaha instructs the seeker, raising a hand in teaching gesture; the seeker sits or kneels attentively, a subtle aura or sacred syllables implied between them.
Purāṇic dharma teaches that disciplined japa joined with dhyāna yields stable spiritual attainment when received through a sage’s instruction.
The setting is the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; this line emphasizes mantra-power within pilgrimage context rather than naming a site.
Meditate (dhyāna) and repeat (japa) the taught mantra to attain lasting siddhi.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.