एतत्कर्म न गृह्णंति यदि वा संत्यजाम्यहम् । महद्भयं समुत्पन्नं मम चेतसि सांप्रतम्
etatkarma na gṛhṇaṃti yadi vā saṃtyajāmyaham | mahadbhayaṃ samutpannaṃ mama cetasi sāṃpratam
Если они не примут это деяние (и его последствие), то я откажусь от него. Ныне в моем сердце поднялся великий страх.
Caurā (the thief) (inferred from context after Sūta’s narration)
Type: kshetra
Scene: The thief speaks to himself or to the sages: hands open as if ready to drop the stolen item; a visible ‘weight’ lifts as renunciation is contemplated.
Fear of karmic consequence can catalyze genuine renunciation of sinful conduct.
No named tīrtha is mentioned in this verse; it supports the moral arc within the tīrtha-māhātmya chapter.
None explicitly; the practical prescription implied is to give up the sinful livelihood (pāpa-karma).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.