ऋषय ऊचुः । यद्येवं चौर तद्गत्वा त्वं पृच्छस्व कुटुम्बकम् । ममपापांशभागी त्वं किं भविष्यसि किं न वा
ṛṣaya ūcuḥ | yadyevaṃ caura tadgatvā tvaṃ pṛcchasva kuṭumbakam | mamapāpāṃśabhāgī tvaṃ kiṃ bhaviṣyasi kiṃ na vā
Мудрецы сказали: «Если так, о вор, ступай и спроси своё семейство. Если тебе предстоит разделить долю моего греха, что будет с тобой — примешь ты это или нет?»
Ṛṣis (Sages)
Listener: coraḥ (thief/robber)
Scene: Sages, unafraid, address the thief with measured gestures; the thief’s aggression pauses as the question lands—‘ask your household.’
Sin is not automatically transferable; one must face the moral reality of one’s own actions and not presume others will share the burden.
This verse is part of the Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya setting, but the specific tīrtha name is not stated in this single shloka.
No explicit ritual (snāna, dāna, japa) is prescribed here; it is an ethical inquiry about karmic share (saṃvibhāga).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.