ततस्तु दानवाः सर्वे भग्नान्दृष्ट्वा रणे सुरान् । शस्त्रवृष्टिं प्रमुंचंतो गर्जमाना यथा घनाः
tatastu dānavāḥ sarve bhagnāndṛṣṭvā raṇe surān | śastravṛṣṭiṃ pramuṃcaṃto garjamānā yathā ghanāḥ
Но затем, увидев богов, сокрушённых в битве, все данавы обрушили ливень оружия, рыча, словно громовые тучи.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Nāgarakhaṇḍa)
Scene: A darkening battlefield where Dānavas, seeing the Devas falter, unleash volleys of arrows, spears, and blazing missiles; the sky looks like a monsoon front, with the Dānavas roaring like thunderclouds.
When adharma senses advantage, it becomes more aggressive; Purāṇas teach vigilance and reliance on right counsel and divine refuge.
No explicit tīrtha is mentioned in this shloka.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.