अथ सा जननी तस्या वाष्प पर्याकुलेक्षणा । सस्वजे तां तथा चान्याः सख्यः स्निग्धेन चेतसा
atha sā jananī tasyā vāṣpa paryākulekṣaṇā | sasvaje tāṃ tathā cānyāḥ sakhyaḥ snigdhena cetasā
Тогда её мать, с глазами, затуманенными слезами, обняла её; и так же другие женщины — её подруги — обняли её с сердцем, полным нежной привязанности.
Narrator (Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa; exact speaker not explicit in the snippet)
Type: kshetra
Scene: A mother with tear-filled eyes clasps her daughter tightly; friends gather around, hands on shoulders, faces tender; the moment is still, saturated with relief and sorrow.
Affection, compassion, and familial support are upheld as dharmic responses to suffering—qualities that restore balance in society.
The tīrtha context belongs to the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya, but the place-name is not specified in this verse.
No ritual instruction is given here; the focus is narrative and emotional reconciliation.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.