यदि मां त्वं दुराचार धर्षयिष्यसि वीर्यतः । शतधा तव मूर्धाऽयं सद्य एव भविष्यति
yadi māṃ tvaṃ durācāra dharṣayiṣyasi vīryataḥ | śatadhā tava mūrdhā'yaṃ sadya eva bhaviṣyati
Если ты, о нечестивец, попытаешься овладеть мною силой, эта твоя голова мгновенно разлетится на сто кусков.
Bhaṭṭikā
Listener: (frame) Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages; (within episode) Takṣaka
Scene: A brāhmaṇa maiden confronts the nāga Takṣaka, raising a hand in warning; the threat of the head splitting into a hundred fragments is visualized as a divine, instantaneous force surrounding the offender.
Adharma met with force invites immediate ruin; dharma protects the vulnerable through the power of truth and righteous resolve.
No site is named in this line; it is part of the episode embedded in the tīrtha-māhātmya.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.