वल्मीकान्केचिदासाद्य चित्ररंध्रांतरोद्भवान् । अन्ये चापि प्रजग्मुश्च पातालं दंदशूककाः
valmīkānkecidāsādya citraraṃdhrāṃtarodbhavān | anye cāpi prajagmuśca pātālaṃ daṃdaśūkakāḥ
Одни змеи бросились в муравейники с причудливыми внутренними ходами; другие же, ползучие гады, ушли вниз в Паталу, подземный мир.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa; likely Sūta/Lomaharṣaṇa to sages)
Type: kshetra
Scene: Serpents scatter in terror: some vanish into tall anthills riddled with winding inner tunnels; others slip into dark fissures leading to Pātāla, with dust and broken earth swirling around.
When sacred power manifests, harmful forces retreat to their own domains, illustrating the restoration of dharmic order in a tīrtha.
The verse continues the Hāṭakeśvara-kṣetra episode within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya.
No direct ritual is stated; it narrates the result of the mantra’s potency—clearing the sacred region of danger.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.