Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 89

वल्मीकान्केचिदासाद्य चित्ररंध्रांतरोद्भवान् । अन्ये चापि प्रजग्मुश्च पातालं दंदशूककाः

valmīkānkecidāsādya citraraṃdhrāṃtarodbhavān | anye cāpi prajagmuśca pātālaṃ daṃdaśūkakāḥ

Одни змеи бросились в муравейники с причудливыми внутренними ходами; другие же, ползучие гады, ушли вниз в Паталу, подземный мир.

वल्मीकान्ant-hills
वल्मीकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवल्मीक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
केचित्some (of them)
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; अनिश्चितवाचक (some)
आसाद्यhaving reached
आसाद्य:
Kriya (Gerund/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√सद् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रिया; ‘आसाद्य’ = having reached/approached
चित्रvariegated, strange
चित्र:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-एकवचन (समासाङ्ग)
रन्ध्रhole, opening
रन्ध्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरन्ध्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-एकवचन (समासाङ्ग)
अन्तरinterior, inside
अन्तर:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-एकवचन (समासाङ्ग)
उद्भवान्born from within the variegated holes
उद्भवान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउद्-√भू (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, द्वितीया-बहुवचन; समासः: चित्र-रन्ध्र-अन्तर-उद्भव (सप्तमी-तत्पुरुष)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-कारक निपात (also/even)
प्रजग्मुःwent forth, proceeded
प्रजग्मुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√गम् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्शभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
पातालम्the netherworld
पातालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाताल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-एकवचन
दंदशूककाःserpents
दंदशूककाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदन्दशूकक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-बहुवचन

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa; likely Sūta/Lomaharṣaṇa to sages)

Type: kshetra

Scene: Serpents scatter in terror: some vanish into tall anthills riddled with winding inner tunnels; others slip into dark fissures leading to Pātāla, with dust and broken earth swirling around.

V
Valmīka (anthill)
P
Pātāla
S
Serpents

FAQs

When sacred power manifests, harmful forces retreat to their own domains, illustrating the restoration of dharmic order in a tīrtha.

The verse continues the Hāṭakeśvara-kṣetra episode within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya.

No direct ritual is stated; it narrates the result of the mantra’s potency—clearing the sacred region of danger.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App