Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 34

पुरश्चंद्रं च वामेशं कुकुटेश्वरमेव च । भस्मगात्रमथोकारं त्रिसंध्या विरजा तथा

puraścaṃdraṃ ca vāmeśaṃ kukuṭeśvarameva ca | bhasmagātramathokāraṃ trisaṃdhyā virajā tathā

И есть также святыни, именуемые Пурашчандра и Вамеша, а также Кукутешвара; затем Бхасмагатра, Атхокара, Трисандхья и равно Вираджа.

पुरश्चन्द्रम्Puraś-candra (a sacred name/place)
पुरश्चन्द्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुरः (अव्यय) + चन्द्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; अव्ययीभाव-समास (पुरः + चन्द्र)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
वामेशम्Vāmeśa (a sacred name/place)
वामेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवामेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
कुकुटेश्वरम्Kukuṭeśvara
कुकुटेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुकुट (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (कुकुटस्य ईश्वरः)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
भस्मगात्रम्Bhasma-gātra (ash-bodied; a name/place)
भस्मगात्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभस्म (प्रातिपदिक) + गात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (भस्मनः गात्रम्/भस्मयुक्तं गात्रम्)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then/now)
ओकारम्O-kāra (the syllable ‘O’; name/place)
ओकारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootओकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
त्रिसन्ध्याःthe three Sandhyās (three junction-times; name/group)
त्रिसन्ध्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + सन्ध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; द्विगु-समास (त्रयः सन्ध्याः)
विरजाःVirajā(s) (name/place)
विरजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविरजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चयार्थक-अव्यय (thus/also)

Skanda (deduced from continuity of the tīrtha-catalogue)

Tirtha: Puraścandra; Vāmeśa; Kukuṭeśvara; Bhasmagātra; Athokāra; Trisandhyā; Virajā (cluster)

Type: kshetra

Listener: Devī (addressed as ‘devi’)

Scene: A pilgrim-map tableau: a central yātrika couple with a palm-leaf itinerary, surrounded by small vignette-shrines labeled Puraścandra, Vāmeśa, Kukuṭeśvara, Bhasmagātra, Athokāra, Trisandhyā, Virajā; Śiva-liṅgas under trees, with ash-smeared ascetics at tri-sandhyā worship.

P
Puraścandra
V
Vāmeśa
K
Kukuṭeśvara
B
Bhasmagātra
A
Athokāra
T
Trisandhyā
V
Virajā

FAQs

Sacred names and sites are themselves carriers of merit; the text maps devotion onto geography through remembrance and pilgrimage.

Puraścandra, Vāmeśa, Kukuṭeśvara, Bhasmagātra, Athokāra, Trisandhyā, and Virajā.

No explicit ritual is described in this verse.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App