भविष्यति च मे दोषः प्रभुद्रोहोद्भवः प्रभो । तस्मात्कंचिदुपायं त्वं चिन्तयस्व यथा मम । आज्ञाभंगकृतं पापं जायते न गुरो क्वचित्
bhaviṣyati ca me doṣaḥ prabhudrohodbhavaḥ prabho | tasmātkaṃcidupāyaṃ tvaṃ cintayasva yathā mama | ājñābhaṃgakṛtaṃ pāpaṃ jāyate na guro kvacit
И на меня падёт вина, о Владыка, рождённая предательством по отношению к моему господину. Потому, о Гуру, измысли средство, чтобы грех, возникающий от нарушения повеления, никогда не коснулся меня.
Unspecified in excerpt (a subordinate seeking guidance from a superior ‘prabho/guro’)
Tirtha: Setu-samudra-tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Scene: A supplicant speaks with folded hands, anxious about incurring fault through betraying a master; the lordly figure listens, poised to propose an upāya.
True devotion includes fidelity to rightful command and responsibility; one should seek a dharmic solution that prevents harm without incurring sin.
The ethical concern arises within the Setu-madhya/Rāmeśvara pilgrimage setting described in this chapter.
No ritual is prescribed; it focuses on avoiding pāpa through right action and guidance.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.