असत्सेवां ह्यसद्वादं ह्यसच्छास्त्रं च पार्थिव । आदर्शदर्शनं दंतधावनं केशसाधनम्
asatsevāṃ hyasadvādaṃ hyasacchāstraṃ ca pārthiva | ādarśadarśanaṃ daṃtadhāvanaṃ keśasādhanam
О царь, следует избегать общения с нечестивыми, лживой речи и вводящих в заблуждение учений. Равно и от неуместных, несвоевременных действий следует воздерживаться — от взгляда в зеркало, чистки зубов и приведения волос в порядок.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa context)
Listener: Pārthiva (king) explicitly addressed
Scene: A king addressed by a youthful divine teacher (Skanda-like presence implied by Kaumārikā setting); in the background, two paths: one with saintly company and scripture, another with quarrelsome men and misleading scrolls; a mirror and comb set aside outside a shrine gate.
Purity of life begins with purity of influences—avoid corrupt company, deceitful speech, and misleading teachings, and keep disciplined daily conduct.
No single tīrtha is named in this verse; it teaches general dharma-ācāra within the Kaumārikā-khaṇḍa.
A restraint-based prescription: avoid certain acts (mirror-gazing, tooth-cleaning, hair-dressing) when they are considered improper/untimely per the passage’s purity code.