रुचिरुवाच । हता तस्य जनिर्नाभूत्कथं पाप दुरात्मना
ruciruvāca | hatā tasya janirnābhūtkathaṃ pāpa durātmanā
Ручи сказал: «Разве не была погублена сама его рождённость? О грешник, как могло это случиться из‑за того человека с злым сердцем?»
Ruci
Scene: Ruci speaks with a mix of disbelief and moral outrage, questioning how a wicked man could have caused such ruin; the husband listens, the path to pilgrimage implied as the next step.
Speech within dharma can include strong moral censure when confronting wrongdoing and irreligious conduct.
No tīrtha is mentioned in this line; it is part of the domestic dialogue preceding the pilgrimage theme.
None in this verse.