इति वीरेश्वराख्यानं तीर्थाख्यानप्रसंगतः । कथितं ते पुरागस्ते कामेशं कथयाम्यतः
iti vīreśvarākhyānaṃ tīrthākhyānaprasaṃgataḥ | kathitaṃ te purāgaste kāmeśaṃ kathayāmyataḥ
Так, по ходу повествования о тиртхах, тебе, о Агастья, было поведано сказание о Вирешваре. Теперь же, после этого, я расскажу о славе Камеши.
Skanda (explicitly implied by narrative continuity; typical Kāśīkhaṇḍa frame)
Tirtha: Vīreśvara (concluded) → Kāmeśa (to be narrated)
Type: kshetra
Listener: Agastya
Scene: A storyteller-sage scene: Skanda’s narrative voice implied; Agastya seated attentively; behind them a stylized map-like backdrop of Kāśī with two highlighted shrines—Vīreśvara fading into the background and Kāmeśa coming into focus.
Purāṇic teaching proceeds tīrtha by tīrtha: each sacred site is a doorway, and the narration itself is a form of pilgrimage through hearing (śravaṇa).
Vīreśvara has just been completed, and Kāmeśa is announced as the next sacred focus.
No direct prescription; it signals the shift to the next māhātmya, typically implying darśana/arcana at Kāmeśa in the upcoming passage.