यत्र मज्जन्नरो मज्जेन्न भूयो दुःखसागरे । सप्तसागरतीर्थं च शुभं सगरतीर्थतः
yatra majjannaro majjenna bhūyo duḥkhasāgare | saptasāgaratīrthaṃ ca śubhaṃ sagaratīrthataḥ
Там, где человек, погрузившись (в священные воды), больше не тонет в океане скорби, — там же пребывает благой Сапта-сагара-тиртха, по ту сторону (области) Сагара-тиртхи.
Skanda (deduced: Kāśī-khaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)
Tirtha: Sapta-sāgara Tīrtha (in relation to Sagara Tīrtha)
Type: kund
Listener: null
Scene: A pilgrim fully immerses in sacred water; above, a subtle allegory shows the ‘ocean of sorrow’ as dark waves behind, while the tīrtha water is luminous; nearby signage/shrine indicates Sapta-sāgara, with seven stylized wave-bands or seven water-vessels.
Sacred immersion symbolizes crossing beyond recurring suffering—tīrtha-bathing is framed as a liberation-aid.
Sapta-sāgara Tīrtha, connected in sequence with Sagara Tīrtha.
Majjana/snānā—ritual immersion, portrayed as preventing a return to the ‘ocean of sorrow’.