धूपैरगुरुमुख्यैश्च रम्ये कुसुममंडपे । रात्रौ जागरणं कार्यं विनिंद्रैः परमोत्सवैः
dhūpairagurumukhyaiśca ramye kusumamaṃḍape | rātrau jāgaraṇaṃ kāryaṃ viniṃdraiḥ paramotsavaiḥ
С благовониями — прежде всего агару — в прекрасном цветочном павильоне, ночью следует совершать бодрствование, без сна, празднуя величайшим торжеством.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa dialogue context)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Scene: A night festival in Kāśī: a fragrant aguru incense plume rises in a flower pavilion; devotees keep awake singing and circling lamps, the sanctum glowing.
Wakeful devotion (jāgaraṇa) symbolizes steadfast remembrance; joy-filled worship becomes a disciplined offering of time and attention.
The instruction is embedded in Kāśī’s vrata tradition as preserved in the Kāśīkhaṇḍa.
Burn incense (especially aguru) in a flower pavilion and observe an all-night vigil with festive worship.