सर्वेषामिह पापानां प्रायश्चित्तचिकीर्षया । निःशंकैरेव वक्तव्यं प्रमाणज्ञैरिदं वचः
sarveṣāmiha pāpānāṃ prāyaścittacikīrṣayā | niḥśaṃkaireva vaktavyaṃ pramāṇajñairidaṃ vacaḥ
Ради совершения здесь искупления всех грехов это изречение должно быть без колебаний возвещено теми, кто знает достоверные основания (праманы).
Skanda (deduced: Kāśī Khaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Audience seeking prāyaścitta and certainty
Scene: A learned authority (ācārya) in Kāśī instructs assembled pilgrims, holding palm-leaf manuscripts; behind them, a glimpse of Viśveśvara temple spire and ghāṭ steps, symbolizing pramāṇa and lived practice.
Matters of expiation should be taught confidently and responsibly, grounded in recognized scriptural authority.
The broader discourse is situated in Kāśī Khaṇḍa, where Kāśī’s dharmic remedies and disciplines are emphasized.
It does not specify a rite; it frames the authoritative transmission of prāyaścitta guidance.