कः समुच्चलितं चेतस्तोयंवा संप्रतीपयेत् । प्रोच्चथानस्थितमपि स्वभावोयच्चलस्तयोः
kaḥ samuccalitaṃ cetastoyaṃvā saṃpratīpayet | proccathānasthitamapi svabhāvoyaccalastayoḥ
Кто способен утишить ум, взметнувшийся волной, — так же как нельзя заставить воду стоять неподвижно? Даже в сосуде их природа остаётся беспокойной.
Agastya
Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: A metaphor scene: a pot of water still rippling despite being held, mirrored by a human figure with a swirling aura around the head—showing the mind’s inherent motion.
The mind’s instability is natural; spiritual progress requires disciplined restraint and higher support beyond mere intention.
No single tīrtha is named; the verse supports the Kāśī māhātmya by explaining why people still waver even near a liberating kṣetra.
No explicit ritual is stated; the implied discipline is steadiness of mind (citta-nirodha/saṃyama) in pursuit of dharma and mokṣa.