स्कंद उवाच । आकर्णय मुने पूर्वं पंचवक्त्रो हरः स्वयम् । पृथिव्यां पंचधा भूत्वा प्रादुरासीज्जगद्धितः
skaṃda uvāca | ākarṇaya mune pūrvaṃ paṃcavaktro haraḥ svayam | pṛthivyāṃ paṃcadhā bhūtvā prādurāsījjagaddhitaḥ
Сканда сказал: Внемли, о мудрец, тому, что было прежде. Сам Хара, пятиликий, явился на земле в пяти образах ради блага мира.
Skanda
Śiva’s manifestations are compassionate interventions—divinity appears in forms suited to protect Dharma and uplift the world.
The verse is thematic rather than locational; within Kāśīkhaṇḍa it supports the sanctity of Śiva-connected sacred places in Kāśī.
None; it introduces a theological narrative about Śiva’s fivefold appearance.