श्रीपार्वत्युवाच । प्रमथाधिप सर्वेश नित्यस्वाधीनवर्तन । यथानंदवनं यायां तथा कुरु वरप्रद
śrīpārvatyuvāca | pramathādhipa sarveśa nityasvādhīnavartana | yathānaṃdavanaṃ yāyāṃ tathā kuru varaprada
Сказала Шри Парвати: О Владыка праматхов, о Повелитель всего, чьи деяния всегда под собственной властью,—о Дарующий дары, устрой так, чтобы я могла отправиться в Нандавану.
Pārvatī
Tirtha: Nandavana (within Kāśī)
Type: kshetra
Listener: Muni (unnamed)
Scene: Pārvatī addresses Śiva with reverent titles—Pramathādhipa, Sarveśa, Varapradā—requesting that she may go to Nandavana; Śiva listens in calm sovereignty.
Approaching the Lord with reverent praise and clear intention is presented as the dhārmic mode of seeking entry into sacred spaces.
Nandavana, a sacred grove associated with Kāśī’s holy landscape.
None; it is a prayerful request (vijñapti) rather than a ritual instruction.