Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 32

किमत्र नो संति पुरः सहस्रशः पदेपदे सर्वसमृद्धिभूमयः । परं न काशी सदृशीदृशोः पदं क्वचिद्गता मे भवता शपे शिव

kimatra no saṃti puraḥ sahasraśaḥ padepade sarvasamṛddhibhūmayaḥ | paraṃ na kāśī sadṛśīdṛśoḥ padaṃ kvacidgatā me bhavatā śape śiva

Разве здесь не тысячи городов — и на каждом шагу земли всякого изобилия? Но нет ни одного, подобного Кāшī, самой цели для взора. Если я когда-либо говорила иначе, о Шива, взыщи с меня за это.

किम्what
किम्:
Discourse (प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नार्थक
अत्रhere
अत्र:
Adverbial (देश)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (here)
नःour
नः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive) बहुवचन (our) / वा चतुर्थी (4th/Dative) बहुवचन (to us); अत्र सन्दर्भे षष्ठी
सन्तिare
सन्ति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
पुरःbefore / in front
पुरः:
Adverbial (देश)
TypeIndeclinable
Rootपुरस् (अव्यय/उपसर्गसदृश)
Formअव्यय, पुरतः-अर्थे (in front/before)
सहस्रशःby the thousand
सहस्रशः:
Adverbial (परिमाण)
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस् (अव्यय)
Formअव्यय, संख्यावाचक-प्रकार (by thousands)
पदेat (each) step
पदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
पदेat every step
पदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; पुनरुक्ति (pade pade)
सर्वसमृद्धिभूमयःlands of complete prosperity
सर्वसमृद्धिभूमयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्वसमृद्धिभूमि (प्रातिपदिक) = सर्व + समृद्धि + भूमि (समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुषः (सर्वा समृद्धिः यस्यां सा भूमिः)
परम्however / but
परम्:
Discourse (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपरम् (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/अपवादार्थ (but/however)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
काशीKāśī
काशी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सदृशीsimilar
सदृशी:
Predicate (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसदृश (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
ईदृशोःof such (a kind)
ईदृशोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootईदृश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन; ‘of such (two)’
पदम्a place
पदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अत्र ‘स्थानम्’ अर्थे
क्वचित्anywhere
क्वचित्:
Adverbial (देश)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय, अनिश्चित-देशवाचक (anywhere/somewhere)
गताgone / reached
गता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + गत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘गता (अस्मि)’ इति लुप्त-क्रिया
मेby me / for me
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive) एकवचन (my) / वा चतुर्थी (4th/Dative) एकवचन (to me); अत्र ‘मे’ = ‘by me/for me’ भावे, सामान्यतः षष्ठी
भवताby you
भवता:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
शपेI swear
शपे:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootशप् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, उत्तमपुरुष (1st), एकवचन
शिवO Śiva
शिव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Pārvatī

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śiva (Śiva addressed as witness)

Scene: A devotee gestures toward a panorama of many splendid cities, yet points decisively to Kāśī as unmatched; the devotee invokes Śiva as witness to an oath of unwavering praise.

P
Pārvatī
Ś
Śiva
K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Material prosperity is common, but Kāśī’s unique spiritual status makes it incomparable.

Kāśī (Vārāṇasī), declared unequaled among all cities.

No direct prescription; the verse reinforces the value of visiting/seeing Kāśī.