तेन यद्यपि भूभर्त्रा भूमेर्देवा विवासिताः । तथापि भूरिशस्तत्र संत्यस्मत्पक्षपातिनः
tena yadyapi bhūbhartrā bhūmerdevā vivāsitāḥ | tathāpi bhūriśastatra saṃtyasmatpakṣapātinaḥ
Хотя тем владыкой земли боги были изгнаны из страны, всё же там есть многие, преданные нашей стороне и благосклонные к нам.
Bṛhaspati (contextual continuation as Amara-guru addressing Devas)
Even amid conflict, loyalty and alignment with dharma (or one’s rightful cause) persists through hidden supporters.
The Kāśī-khaṇḍa narrative setting; no single tirtha is named in this verse.
None; the verse describes shifting alliances and support.