मर्त्यानां गणना क्वेह निमेषार्ध निमेषिणाम् । देवोपि निर्मलं मत्वा मंदरं चारुकंदरम्
martyānāṃ gaṇanā kveha nimeṣārdha nimeṣiṇām | devopi nirmalaṃ matvā maṃdaraṃ cārukaṃdaram
Какой тут может быть счёт смертным, когда даже те, кто моргает лишь на полмига — боги, — неизмеримы? Даже Дэва, почтя Мандару с прекрасными пещерами совершенно чистым, воздал ему честь.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Mandara
Type: peak
Listener: Kāśī-mahātmya audience (contextual)
Scene: A vast mountain Mandara with beautiful cave mouths; devas above, tiny mortals below, emphasizing scale; the mountain radiates purity as if washed in light.
Sacred places are measured not by human calculation but by divine purity and the subtle merit they embody.
Mandara (Maṃdara), praised as a pure, beautiful-caverned sacred mountain within the Kāśīkhaṇḍa narrative.
No explicit rite is stated; the verse functions as a eulogy (māhātmya) of Mandara’s purity.