खरो गुरोः परीवादाच्छ्वा भवेद्गुरुनिंदकः । मत्सरी क्षुद्रकीटःस्यात्परिभोक्ता भवेत्कृमिः
kharo guroḥ parīvādācchvā bhavedguruniṃdakaḥ | matsarī kṣudrakīṭaḥsyātparibhoktā bhavetkṛmiḥ
Кто клевещет на гуру, становится ослом; кто поносит гуру, становится псом. Завистливый становится мелким насекомым, а пожирающий не своё становится червём.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A didactic tableau: a speaker warns disciples; behind them appear symbolic vignettes of donkey, dog, insect, and worm—representing karmic outcomes of slander, revilement, envy, and wrongful consumption.
Speech and intent shape destiny; offenses against the guru and inner vices like envy degrade one’s spiritual and moral state.
Though not naming a tirtha directly, the verse functions within Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-centered dharma instruction.
No ritual is prescribed here; it is a karmic warning describing adverse rebirths resulting from slander, insult, envy, and wrongful enjoyment.