तीर्थवासार्थिनः सर्वान्संतर्प्य च पृथक्पृथक् । रत्नैर्हिरण्यवासोभिरश्वाभरणधेनुभिः
tīrthavāsārthinaḥ sarvānsaṃtarpya ca pṛthakpṛthak | ratnairhiraṇyavāsobhiraśvābharaṇadhenubhiḥ
И, по отдельности насытив и удовлетворив всех паломников, пришедших жить у священного тиртхи, они совершили дāну: даровали драгоценности, золото, одежды, коней, украшения и коров.
Parāśara (continuing narration)
The greatness of a tīrtha is lived through generosity—honoring pilgrims and seekers with food and gifts as an act of dharma that yields puṇya.
Kāśī’s tīrtha-culture broadly; the surrounding passage is set in Vārāṇasī with Maṇikarṇikā as the starting point.
Saṃtarpana (feeding/satisfying) of tīrtha-visitors and dāna of valuables such as gold, garments, cows, and horses.