जले स्थले च पातालेप्यनिले चानलेऽचले । विद्याधरासुरसुरे किं नरे वानरे नरे
jale sthale ca pātālepyanile cānale'cale | vidyādharāsurasure kiṃ nare vānare nare
В воде и на суше, даже в подземном мире; в ветре, в огне и в горах; среди Видьядхар, Асуров и Дэвов — что говорить о людях и даже о обезьянах? (Везде я созерцаю Его.)
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Sages/pilgrims
Scene: A panoramic cosmic tableau: water, land, underworld caverns, swirling wind, blazing fire, towering mountains; within each, a subtle luminous Hari-form appears; beings—Vidyādharas, Devas, Asuras, humans, monkeys—turn toward the same presence.
Devotional vision matures into perceiving the Divine everywhere—across elements, realms, and species.
No specific tirtha; the verse universalizes sacred presence beyond geography, within Kāśī Khaṇḍa discourse.
Not a ritual act; it implies a contemplative practice of perceiving Hari’s presence in all places and beings.