Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 32

शंभोः सखित्वमापेदे नाथोस्या भक्तियोगतः । निधीनां पद्ममुख्यानां दाता भोक्ता हरार्चनात्

śaṃbhoḥ sakhitvamāpede nāthosyā bhaktiyogataḥ | nidhīnāṃ padmamukhyānāṃ dātā bhoktā harārcanāt

Силою преданности её владыка обрёл дружбу с Шамбху; и через почитание Хары стал и дарителем, и вкушающим сокровища — во главе с Падмой, великим Нидхи.

शंभोःof Śambhu (Śiva)
शंभोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशंभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
सखित्वम्friendship
सखित्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसखित्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आपेदेattained
आपेदे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआपद् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
नाथःthe lord/master
नाथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अस्याःof her
अस्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
भक्तियोगतःfrom devotion-yoga; due to devotional union
भक्तियोगतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootभक्ति + योग (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (भक्तेः योगः)
निधीनाम्of treasures
निधीनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनिधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन (Plural)
पद्ममुख्यानाम्chief among (them), beginning with Padma
पद्ममुख्यानाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपद्म + मुख्य (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (पद्मः मुख्यः येषां/पद्ममुख्य)
दाताgiver
दाता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदा (धातु) + तृ (कृत्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि तृन्त्-प्रत्यय (agent noun)
भोक्ताenjoyer
भोक्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभुज् (धातु) + तृ (कृत्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि तृन्त्-प्रत्यय
हरार्चनात्from worship of Hara (Śiva)
हरार्चनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootहर + अर्चन (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (हरस्य अर्चनम्)

Gaṇas (continuing their narration)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Śivaśarman (questioner)

Scene: A devotee-lord, through intense Śiva-bhakti, is shown receiving Śiva’s friendly regard; treasures (nidhis) symbolically appear, with Padma-nidhi foremost, while the devotee offers worship at a liṅga in Kāśī.

Ś
Śambhu (Śiva)
H
Hara
K
Kubera (implied by context)
P
Padma-nidhi
N
Nidhis (treasures)

FAQs

Wealth becomes dharmic and stable when rooted in devotion—Śiva-worship is presented as the sanctifying source of prosperity.

Not a single tīrtha; the verse emphasizes Hara-arcana (Śiva worship) within the Kāśī-khaṇḍa devotional framework.

Harārcana—worship of Śiva (Hara) as the means to attain and rightly enjoy prosperity.