तौर्यत्रिकप्रियो न स्यात्कांस्ये पादौ न धावयेत् । श्राद्धं कृत्वा परश्राद्धे योऽश्नीयाज्ज्ञानवर्जितः
tauryatrikapriyo na syātkāṃsye pādau na dhāvayet | śrāddhaṃ kṛtvā paraśrāddhe yo'śnīyājjñānavarjitaḥ
Не следует пристращаться к «тройному увеселению» — пению, танцу и игре на инструментах, и не следует мыть ноги в бронзовом сосуде. Совершив шраддху, тот, кто без рассуждения ест на чужой шраддхе, поступает неправедно.
Sūta (deduced: Brāhma Khaṇḍa didactic narration in Dharmāraṇya context)
Scene: A pilgrim declines a festive performance; a bronze vessel is kept for ritual use, not for feet; a śrāddha setting with piṇḍa and offerings, the performer respectfully refrains from joining another śrāddha meal nearby.
Discipline over sense-indulgence and careful ritual etiquette protect the sanctity of ancestral rites.
No specific tīrtha is mentioned; the verse is a general dharma rule-set within Dharmāraṇya instruction.
Conduct around śrāddha: avoid improper participation/food consumption connected to another’s śrāddha after performing one’s own.