Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 9

कृतधीभ्योऽपि कर्तारः कर्तृभ्यो ब्रह्मतत्पराः । न तेभ्योऽभ्यधिकः कश्चित्त्रिषु लोकेषु भारत

kṛtadhībhyo'pi kartāraḥ kartṛbhyo brahmatatparāḥ | na tebhyo'bhyadhikaḥ kaścittriṣu lokeṣu bhārata

Выше даже тех, чьё понимание совершено, стоят деятели, воплощающие Дхарму в поступке; выше деятелей — всецело преданные Брахману. Нет никого выше них в трёх мирах, о Бхарата.

कृतधीभ्यःthan those of perfected intellect
कृतधीभ्यः:
Apadana (Comparison-source/अपादान)
TypeNoun
Rootkṛta (कृदन्त-प्रातिपदिक, कृ (धातु) क्त) + dhī (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), बहुवचन; कर्मधारयः (‘perfected’ + ‘intellect’)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (particle: ‘even/also’)
कर्तारःdoers/agents
कर्तारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkartar (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
कर्तृभ्यःthan the doers
कर्तृभ्यः:
Apadana (Comparison-source/अपादान)
TypeNoun
Rootkartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), बहुवचन
ब्रह्मतत्पराःdevoted to Brahman
ब्रह्मतत्पराः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + tatpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; तत्पुरुषः (विषय-तत्पुरुष: ‘intent on Brahman’)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
तेभ्यःthan them
तेभ्यः:
Apadana (Comparison-source/अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), बहुवचन; सर्वनाम
अभ्यधिकःsuperior
अभ्यधिकः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootabhyadhika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (of कश्चित्)
कश्चित्anyone
कश्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + cit (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; अनिश्चित-सर्वनाम (‘someone/anyone’)
त्रिषुin the three
त्रिषु:
Adhikarana (Location/Context/अधिकरण)
TypeAdjective
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन; संख्यावाचक विशेषण (of लोकेषु)
लोकेषुworlds
लोकेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन
भारतO Bhārata
भारत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhārata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8th/Vocative), एकवचन

Vyāsa

Listener: Bhārata (Janamejaya)

Scene: A climactic teaching scene: Vyāsa points to two archetypes—one engaged in righteous action (dharma-kartā) and one seated in deep absorption (brahma-tatpara), with a vast cosmic backdrop suggesting ‘three worlds’.

B
Brahman
B
Bhārata (address to Yudhiṣṭhira)

FAQs

The highest human ideal is unwavering dedication to Brahman, surpassing mere knowledge and even righteous activity.

No specific tirtha is named; the verse presents a universal teaching embedded in Dharmāraṇya’s dharma discourse.

None explicitly; it elevates brahma-tatparatā (Brahman-centered devotion/absorption) as the supreme orientation.