तत्र स्नात्वा नरो यस्तु करोति यमतर्पणम् । व्याधिदोषविनाशार्थं क्लेशदोषोप शांतये । यमाय धर्मराजाय मृत्यवे चांतकाय च । वैवस्वताय कालाय दध्नाय परमेष्ठिने
tatra snātvā naro yastu karoti yamatarpaṇam | vyādhidoṣavināśārthaṃ kleśadoṣopa śāṃtaye | yamāya dharmarājāya mṛtyave cāṃtakāya ca | vaivasvatāya kālāya dadhnāya parameṣṭhine
Омывшись там, тот, кто совершает тарпана для Ямы — ради уничтожения пороков болезни и умиротворения тягостных нечистот, — приносит её Яме, Дхармарадже, Мритью, Антаке, Вайвасвате, Кале, Дадхне и Парамештхину.
Skanda (deduced)
Tirtha: Dharmavāpī (contextual)
Type: kund
Scene: At the water’s edge after bathing, a devotee performs tarpaṇa—pouring water through the fingers—invoking Yama’s many names; the mood is solemn yet calming, with a sense of cosmic order.
Ritual offerings aligned with dharma—especially to Yama as cosmic judge—are said to remove obstacles, disease-caused faults, and inner afflictions.
The tīrtha “there” refers to Dharmavāpī in the Dharmāraṇya Māhātmya sequence.
After bathing, perform Yama-tarpaṇa, invoking Yama by multiple epithets (Yama, Dharmarāja, Mṛtyu, Antaka, Vaivasvata, Kāla, etc.).