व्यास उवाच । ततस्ते ब्राह्मणाः सर्वे प्रत्यूचुः पवनात्मजम् । अधुना सफलं जन्म जीवितं च सुजीवितम्
vyāsa uvāca | tataste brāhmaṇāḥ sarve pratyūcuḥ pavanātmajam | adhunā saphalaṃ janma jīvitaṃ ca sujīvitam
Вьяса сказал: тогда все те брахманы ответили сыну бога Ветра: «Ныне наше рождение принесло плод, и жизнь наша поистине прожита достойно».
Vyāsa
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: Brāhmaṇas collectively address Hanumān with folded hands, faces softened by relief and gratitude; Hanumān listens with compassionate steadiness.
Darśana of a great devotee and servant of dharma can make one’s life ‘successful’ by awakening devotion and right purpose.
The Dharmāraṇya setting is implied; the verse itself glorifies the sanctifying power of meeting Hanumān rather than a named tīrtha.
None; it is a devotional proclamation about the fruit of holy association.