मांडव्यो भार्गवः पैंग्यो वात्स्यो लौगाक्ष एव च । गांगायनोथ गांगेयः शुनकः शौनकस्तथा
māṃḍavyo bhārgavaḥ paiṃgyo vātsyo laugākṣa eva ca | gāṃgāyanotha gāṃgeyaḥ śunakaḥ śaunakastathā
Мандавья, Бхаргава, Паингья, Ватсья и также Лаугакша; затем Гангаяна, Гангейя, Шунака и равно Шаунака — они тоже были среди них.
Narrator
Scene: Additional sages arrive and take their places; the mandapa appears fuller, with layered rows of seated ṛtviks; a sense of expanding sacred council around the fire.
Remembering and honoring rishi-lineages underscores that dharma is transmitted through living traditions.
Dharmāraṇya’s sanctity is implicit in attracting such lineages for ritual service.
No direct prescription; the verse continues the roll-call of officiating sages.