Previous Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 19

मातुलस्य सुतामूढ्वा मातृगोत्रां तथैव च । समानप्रवरां चैव त्यक्त्वा चांद्रायणं चरेत्

mātulasya sutāmūḍhvā mātṛgotrāṃ tathaiva ca | samānapravarāṃ caiva tyaktvā cāṃdrāyaṇaṃ caret

Если кто женился на дочери своего дяди по матери, или на женщине из готры своей матери, или на женщине той же правары, то, оставив её, он должен совершить искупление Чандраяна (Cāndrāyaṇa).

मातुलस्यof the maternal uncle
मातुलस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमातुल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (genitive singular)
सुताम्daughter
सुताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (accusative singular)
ऊढ्वाhaving married/taken (as wife)
ऊढ्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√वह्/√ऊह् (धातु; ‘to marry/take as wife’) + क्त्वा (अव्ययकृदन्त)
Formअव्ययकृदन्त (क्त्वा-प्रत्यय; absolutive/gerund)
मातृmother
मातृ:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रातिपदिक; समासपूर्वपद (mother)
गोत्राम्(a woman) of the mother’s gotra
गोत्राम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगोत्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मातृ-गोत्रा = मातुः गोत्रा); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (accusative singular)
तथाthus/likewise
तथा:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb: thus/so)
एवindeed/just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (particle of emphasis)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात (conjunction)
समानsame
समान:
Samasa-anga (Compound member/समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootसमान (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिक; समासपूर्वपद (same/equal)
प्रवराम्(a woman) having the same pravara
प्रवराम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रवरा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (समान-प्रवरा = समानः प्रवरः यस्याः); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (accusative singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (emphasis)
त्यक्त्वाhaving abandoned/renounced
त्यक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√त्यज् (धातु) + क्त्वा (अव्ययकृदन्त)
Formअव्ययकृदन्त (क्त्वा-प्रत्यय; absolutive/gerund)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक निपात (conjunction)
आन्द्रायणम्the Cāndrāyaṇa penance
आन्द्रायणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआन्द्रायण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (accusative singular); व्रतनाम (name of a penance)
चरेत्should perform/practice
चरेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद (should practice)

Unspecified (dharma instruction within Dharmāraṇya Khaṇḍa)

Scene: A penitent performing Cāndrāyaṇa: austere setting, measured portions of food, lunar calendar marked; a guru instructs; the couple separated respectfully, emphasizing expiation over drama.

FAQs

It upholds lineage-based dharma boundaries and prescribes repentance and correction when those boundaries are breached.

No holy site is praised; the focus is on social-religious law and expiation.

Cāndrāyaṇa—an expiatory observance traditionally regulated by the lunar cycle (diet/discipline), undertaken here as prāyaścitta.