सेवितं नृपशार्दूल श्वापदैवैर्विविधैरपि । तत्र ये निधनं प्राप्ताः पक्षिणः कीटकादयः
sevitaṃ nṛpaśārdūla śvāpadaivairvividhairapi | tatra ye nidhanaṃ prāptāḥ pakṣiṇaḥ kīṭakādayaḥ
О тигр среди царей, это место посещают и многие виды хищных зверей. И те, кто там — птицы, насекомые и иные существа — встречают в том месте свой конец…
Vyāsa
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: A king (‘nṛpaśārdūla’)
Scene: A sacred forest visited by predators; small beings—birds and insects—meeting death within the kṣetra, yet the atmosphere suggests protective sanctity rather than horror.
The sanctity of a tīrtha is so pervasive that even non-human beings are drawn into its sphere of spiritual consequence.
Dharmāraṇya, whose holiness is implied to affect even the fate of creatures dying there.
None in this verse; it prepares the ground for the stated fruit (phala) in subsequent verses.