उत्पपातासनात्तूर्णं ससैन्यो गतचेतनः । धावतः सर्वभृत्यास्तं ये चान्ये तानुवाच सः
utpapātāsanāttūrṇaṃ sasainyo gatacetanaḥ | dhāvataḥ sarvabhṛtyāstaṃ ye cānye tānuvāca saḥ
Он стремительно вскочил со своего сиденья вместе с войском, в смятении ума. Когда все его слуги и прочие побежали за ним, он обратился к ним с речью.
Sūta (Lomaharṣaṇa) [deduced]
Type: kshetra
Scene: A fearsome dānava leaps from a throne-like seat, armor and weapons flashing; behind him a troop surges forward, attendants scrambling to keep pace as he turns to command them mid-stride.
Adharma is unsettled by dharmic power; sacred rites can trigger the exposure and movement of hostile forces.
Dharmāraṇya, indirectly, as the ritual setting whose Vedic sound drives the narrative and affects even demons.
No new prescription; this verse narrates the reaction of the hostile being to the ongoing Vedic rite.