युधिष्ठिर उवाच । रक्षसां चैव दैत्यानां यक्षणामथ पक्षिणाम् । भयनाशाय काजेशैर्धर्मारण्यनिवासिनाम्
yudhiṣṭhira uvāca | rakṣasāṃ caiva daityānāṃ yakṣaṇāmatha pakṣiṇām | bhayanāśāya kājeśairdharmāraṇyanivāsinām
Юдхиштхира сказал: Чтобы уничтожить страх — возникающий от ракшасов, дайтьев, якш и даже птиц, — поведай мне о мерах, установленных владыками Каджеши для живущих в Дхармааранье.
Yudhiṣṭhira
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: Yudhiṣṭhira, seated respectfully before Vyāsa, asks about fear-destroying measures against rākṣasas, daityas, yakṣas, and ominous birds in Dharmāraṇya; the forest looms with shadowy presences at the margins.
Sacred places are portrayed as protected realms where divine arrangements dispel fear and disorder for residents and pilgrims.
Dharmāraṇya itself—the holy forest section being described in this part of the Brahmakhaṇḍa.
None directly; it introduces an inquiry about protective measures/guardian powers established for the region.