ते च सर्वे महीपालाः संहृष्टाः प्रतिपूजिताः । चन्द्रसेनं समामंत्र्य प्रतिजग्मुर्यथागतम्
te ca sarve mahīpālāḥ saṃhṛṣṭāḥ pratipūjitāḥ | candrasenaṃ samāmaṃtrya pratijagmuryathāgatam
И все те цари, возрадовавшись и будучи почтены по достоинству, простились с Чандрасеной и отправились в путь, возвращаясь так же, как пришли.
Sūta
Scene: A royal assembly disperses: multiple kings, pleased and honored, bow to King Candrasena and depart in orderly procession, attendants holding standards and parasols.
Honor shown to dharma and devotion brings harmony; even rulers act with humility and proper etiquette.
No tīrtha is explicitly mentioned in this verse; it closes a narrative scene around Candrasena.
None directly; it highlights social-dharmic practice—respect, hospitality, and formal leave-taking.