Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 3

शिवपूजां सदा कुर्याद्बुद्धिमानिह मानवः । अशक्तश्चेत्कृता पूजां पश्येद्भक्तिविनम्रधीः

śivapūjāṃ sadā kuryādbuddhimāniha mānavaḥ | aśaktaścetkṛtā pūjāṃ paśyedbhaktivinamradhīḥ

В этом мире мудрый человек должен всегда совершать поклонение Шиве. Если же он не в силах, то, смирив ум преданностью, пусть хотя бы созерцает совершаемое поклонение.

śiva-pūjāmŚiva-worship
śiva-pūjām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + pūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; तत्पुरुष (शिवस्य पूजा)
sadāalways
sadā:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (always)
kuryātshould do
kuryāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
buddhimānwise
buddhimān:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootbuddhimat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेषण
ihahere
iha:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय; देश/प्रसङ्गवाचक (here/in this world)
mānavaḥa man
mānavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
aśaktaḥunable
aśaktaḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootaśakta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; विशेषण
cetif
cet:
Sambandha (Conditional particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootcet (अव्यय)
Formअव्यय; शर्तार्थक (if)
kṛtāperformed
kṛtā:
Karma (Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृदन्त; √kṛ)
Formक्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन; ‘pūjām’ इति विशेषण (done/performed)
pūjāmworship
pūjām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया; एकवचन
paśyetshould see / should witness
paśyet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√paś (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
bhakti-vinamra-dhīḥone whose mind is humble with devotion
bhakti-vinamra-dhīḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhakti (प्रातिपदिक) + vinamra (प्रातिपदिक) + dhī (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (भक्त्या विनम्रा धीः यस्य); विशेषण

Sūta (continuing narration)

Listener: Sages at Naimiṣāraṇya (implied)

Scene: A temple courtyard: a priest performs liṅga-abhisheka; a humble devotee—perhaps elderly or poor—stands with folded hands, eyes lowered, tears of devotion; the devotee’s ‘seeing’ is highlighted by a beam of light from the sanctum.

Ś
Śiva

FAQs

Devotion is inclusive: direct worship is ideal, but even reverent participation by witnessing worship carries spiritual value.

No tīrtha is named; the emphasis is on the practice of Śiva worship anywhere.

Perform Śiva-pūjā regularly; if unable, attend and behold Śiva-pūjā with devotional humility.