स तां दृष्ट्वा वरारोहां पीनोन्नतपयोधराम् । गृहं निनाय साम्ना च विधवां शूद्रनायकः । सा नारी तस्य महिषी भूत्वा तेन दिवानिशम्
sa tāṃ dṛṣṭvā varārohāṃ pīnonnatapayodharām | gṛhaṃ nināya sāmnā ca vidhavāṃ śūdranāyakaḥ | sā nārī tasya mahiṣī bhūtvā tena divāniśam
Увидев её — стройную и прекрасную, с полными, приподнятыми грудями, — вождь шудр ласковыми речами уговорил вдову и привёл в свой дом. Став его супругой, та женщина пребывала с ним день и ночь.
Narrator (context not explicit in excerpt; likely Purāṇic narrator within Brahmottarakhaṇḍa)
Scene: A widow of graceful form is gently but insistently led by a local leader into his house; the moment is intimate yet foreboding, hinting at impending moral decline.
The narrative depicts how desire and persuasion can entangle one further in worldly bonds, preparing the ground for karmic results.
None is referenced.
None.