Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 2

अथ दुर्मेधसां पुंसां वेदेष्वनधिकारिणाम् । स्त्रीणां द्विजातिबंधूनां सर्वेषां च शरीरिणाम्

atha durmedhasāṃ puṃsāṃ vedeṣvanadhikāriṇām | strīṇāṃ dvijātibaṃdhūnāṃ sarveṣāṃ ca śarīriṇām

Далее — для мужчин скудоумных, не имеющих права на Веды, для женщин, для родственников дважды-рождённых, лишённых ведической правомочности, и вообще для всех воплощённых существ—

अथnow, then
अथ:
Sambandha-bodhaka (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; आरम्भ/अनन्तरार्थक (then/now)
दुर्-मेधसाम्of the dull-witted
दुर्-मेधसाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootदुर् (उपसर्ग/अव्यय) + मेधस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी; बहुवचन; कर्मधारयः (durmedhasaḥ = bad-intellect)
पुंसाम्of men
पुंसाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपुंस्/पुम् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी; बहुवचन
वेदेषुin the Vedas
वेदेषु:
Adhikaraṇa (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी; बहुवचन
अनधिकारिणाम्of those without eligibility
अनधिकारिणाम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier of puṃsām)
TypeAdjective
Rootअनधिकारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी; बहुवचन; नञ्-पूर्वक (negative) विशेषण
स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी; बहुवचन
द्विजाति-बन्धूनाम्of the relatives of the twice-born (i.e., those connected but not initiated)
द्विजाति-बन्धूनाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootद्वि (संख्या) + जाति (प्रातिपदिक) + बन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी; बहुवचन; तत्पुरुषः (dvijātīnām bandhuḥ)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी; बहुवचन; सर्वनामसदृश-विशेषण
and
:
Samuccaya (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
शरीरिणाम्of embodied beings
शरीरिणाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootशरीरिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी; बहुवचन; देहवत्-प्राणीवाचक

Sūta (continuing narration)

Scene: A diverse gathering—women, common folk, and those outside Vedic study—sit before a narrator/teacher, receiving an accessible Śiva-centered teaching; the mood is compassionate and reassuring.

V
Veda
Ś
Śarīrin (embodied beings)

FAQs

The Purāṇic Śaiva path is framed as accessible to all embodied beings, including those without Vedic adhikāra.

No tīrtha is mentioned; the verse prepares an inclusive teaching about spiritual means.

Not yet in this half-verse; it sets the audience scope for the practice to be taught next.