Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 94

पितृभिः सह रुद्रैश्च दक्षिणद्वारमाश्रितः । वरुणः सरितां नाथो गंगादिसरितां गणैः

pitṛbhiḥ saha rudraiśca dakṣiṇadvāramāśritaḥ | varuṇaḥ saritāṃ nātho gaṃgādisaritāṃ gaṇaiḥ

У южных врат стоит Варуна, владыка рек, в сопровождении Питров и Рудр, вместе с сонмами рек, начиная с Ганги.

पितृभिःwith the Pitṛs (manes)
पितृभिः:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय
रुद्रैःwith the Rudras
रुद्रैः:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha/Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
दक्षिणद्वारम्the southern gate
दक्षिणद्वारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदक्षिण-द्वार (प्रातिपदिक: दक्षिण + द्वार)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आश्रितःhaving resorted to; stationed at
आश्रितः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ + श्रि (धातु) → आश्रित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
वरुणःVaruṇa
वरुणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सरिताम्of rivers
सरिताम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसरित् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
नाथःlord
नाथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
गङ्गादिसरिताम्of the rivers beginning with Gaṅgā
गङ्गादिसरिताम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगङ्गा-आदि-सरित् (प्रातिपदिक: गङ्गा + आदि + सरित्)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; (आदि-समास: 'beginning with')
गणैःwith groups/hosts
गणैः:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन

Deductive: Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to sages

Tirtha: Gaṅgā and allied sarit-gaṇa (river-host) within Śiva-kshetra symbolism

Type: ghat

Scene: At the southern gate, Varuṇa stands with a noose and water-vessel; behind him flow personified rivers led by Gaṅgā, while Pitṛs in subtle, luminous forms and Rudras in austere aspect attend the gate facing inward.

V
Varuṇa
P
Pitṛs
R
Rudras
G
Gaṅgā
R
Rivers (Sarit-gaṇa)

FAQs

Sacred waters and ancestral lineages are integrated into Śiva’s cosmic order, showing that purity and remembrance support dharma.

Gaṅgā is invoked as the foremost sacred river; the verse honors river-tīrthas broadly rather than one location.

No direct prescription; the presence of Pitṛs and Gaṅgā implicitly resonates with śrāddha, tarpaṇa, and river-bathing traditions.