Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 28

एकदा शिवपूजायै प्रवृत्तः शबरोत्तमः । न ददर्श चिताभस्म पात्रे पूरितमण्वपि

ekadā śivapūjāyai pravṛttaḥ śabarottamaḥ | na dadarśa citābhasma pātre pūritamaṇvapi

Однажды, когда лучший из шабаров приступил к поклонению Шиве, он не увидел в своём сосуде даже малейшей крупицы пепла погребального костра.

ekadāonce
ekadā:
Kriya-vishesana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootekadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (once)
śiva-pūjāyaifor Śiva-worship
śiva-pūjāyai:
Sampradana/Purpose (प्रयोजनार्थ दत्तिव)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + pūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (शिवस्य पूजा)
pravṛttaḥhaving set about/engaged
pravṛttaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootpra-vṛt (धातु)
Formकृदन्त—क्त (Past Passive Participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘engaged/started’
śabara-uttamaḥthe best of Śabaras
śabara-uttamaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśabara (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारय (शबरः उत्तमः)
nanot
na:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
dadarśasaw
dadarśa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
citā-bhasmafuneral-ash
citā-bhasma:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootcitā (प्रातिपदिक) + bhasma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (चितायाः भस्म)
pātrein the vessel
pātre:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpātra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
pūritamfilled
pūritam:
Visheshana (Qualifier)
TypeVerb
Rootpūr (धातु)
Formकृदन्त—क्त (Past Passive Participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying citā-bhasma)
aṇueven a little bit
aṇu:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootaṇu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; परिमाणवाचक (a particle/bit)
apieven
api:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि = ‘even/also’ (emphatic particle)

Sūta (continuing narration)

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya ṛṣis (frame implied)

Scene: The Śabara opens his small vessel expecting ash; it is empty. His face shows surprise and anxious devotion; the liṅga stands ready for worship, lamp lit, offerings arranged except for the missing bhasma.

Ś
Śiva
Ś
Śabara (Caṇḍaka, implied)
C
Citā-bhasma

FAQs

Devotion is tested when customary supports are missing; the devotee’s sincerity must find a way forward.

No holy site is mentioned; the narrative focuses on a devotee’s worship and an unexpected lack of ritual material.

It implies the regular use of citā-bhasma in Śiva worship, and introduces a situation where it is unavailable.