व्याघ्रो मायामयो यस्ते शरैरक्षतविग्रहः । धीरतां द्रष्टुकामस्ते पत्नीं याचितवानहम्
vyāghro māyāmayo yaste śarairakṣatavigrahaḥ | dhīratāṃ draṣṭukāmaste patnīṃ yācitavānaham
Тот тигр — чьё тело не было повреждено даже твоими стрелами — был лишь образом, сотканным майей. Желая увидеть твою стойкую отвагу, я попросил у тебя твою супругу.
Śiva
Scene: The deity explains that the tiger was an illusory construct, immune to arrows, created to test the king’s courage; the shocking request for the wife is framed as a deliberate dharma-test rather than cruelty.
Worldly threats may be māyā; dharma is proven by unwavering courage and selfless commitment.
No tīrtha is explicitly mentioned in this verse; the emphasis is on ethical testing and Śiva’s līlā.
None; the verse narrates a test of character rather than a ritual command.