त्रिशूलखट्वांगकुठारचर्ममृगाभयेष्टार्थपिनाकहस्तम् । वृषोपरिस्थं शितिकंठमीशं प्रोद्भूतमग्रे नृपतिर्ददर्श
triśūlakhaṭvāṃgakuṭhāracarmamṛgābhayeṣṭārthapinākahastam | vṛṣoparisthaṃ śitikaṃṭhamīśaṃ prodbhūtamagre nṛpatirdadarśa
Царь увидел явившегося перед ним Владыку — синегорлого, восседающего на быке, — в чьих руках были трезубец, кхатванга, топор, шкура, олень, жест бесстрашия, дар исполнения желаемого и лук Пинака.
Narrator
Type: kshetra
Scene: Śiva appears before the king, seated upon Nandin the bull, blue-throated; multiple hands display trident, khaṭvāṅga, axe, hide, deer; one hand in abhaya-mudrā, another granting boons; Pināka present—an awe-inspiring guardian-king of the cosmos.
Śiva’s manifested form combines protection (abhaya) and the granting of rightful aims, affirming that divine grace can halt ruin and restore dharmic direction.
No particular tīrtha is named; the passage is a Śiva-darśana (deity-mahātmya) description.
None directly; the verse is descriptive, emphasizing Śiva’s attributes and protective presence.