ततः स्वभवनं प्राप्य रेजतुःस्म महाद्युती राजा दृढं समाश्लिष्य पत्नीं चन्दनशीतलाम् । संतोषं परमं लेभे निःस्वः प्राप्य यथा धनम्
tataḥ svabhavanaṃ prāpya rejatuḥsma mahādyutī rājā dṛḍhaṃ samāśliṣya patnīṃ candanaśītalām | saṃtoṣaṃ paramaṃ lebhe niḥsvaḥ prāpya yathā dhanam
Затем, достигнув своего дома, сияющая чета засияла ещё ярче. Царь крепко обнял супругу, прохладную, как сандал, и обрёл высшее довольство — как бедняк, нашедший богатство.
Narrator
Scene: The king and queen return home radiant; he embraces her, described as cool like sandalwood; the household glows with renewed auspiciousness.
Spiritual purification restores inner joy and harmony, transforming worldly life into a state of contentment.
No holy site is mentioned in this verse.
None directly; it narrates the fruit of prior mantra instruction.