जले निष्ठीवितं चैव मुशलं वापि लङ्घितम् । वृषलीगमनं चैव गुरुदारनिषेवणम्
jale niṣṭhīvitaṃ caiva muśalaṃ vāpi laṅghitam | vṛṣalīgamanaṃ caiva gurudāraniṣevaṇam
Плевать в воду; переступать через пест; сходиться с женщиной запретного общения; и посягать на жену учителя — (даже такие тяжкие проступки включены в число грехов, которые, как сказано, очищает восхваляемое в этом разделе о Реве соблюдение).
Narratorial voice within Revā Khaṇḍa (exact speaker not in snippet)
Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha
Type: kshetra
Scene: A cautionary tableau: near the river, symbolic vignettes—someone spitting into water, a person stepping over a pestle, shadowy figures representing forbidden relations—are shown fading as a penitent performs snāna and offers dāna under priestly guidance.
Puranic teaching emphasizes that dharma provides a path of purification even for severe moral lapses, when one sincerely undertakes the prescribed sacred remedy.
The Revā/Narmadā tīrtha sphere is the chapter’s setting; the verse belongs to Revā Khaṇḍa’s praise of purifying practices connected to that sacred geography.
The verse enumerates sinful acts; the concrete atonement/purifying act is specified in the immediate context of the chapter (not fully contained in this single verse).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.