निष्पापास्ते दिवं याताः सोमनाथप्रभावतः । ब्राह्मणे सङ्गमे तत्र ध्यायमाने वृषध्वजम्
niṣpāpāste divaṃ yātāḥ somanāthaprabhāvataḥ | brāhmaṇe saṅgame tatra dhyāyamāne vṛṣadhvajam
Освободившись от греха, они достигли неба силою Соманатхи; там, у того слияния вод, брахман созерцал Вришадхваджу (Шиву), носящего знамя быка.
Narrator (contextual narration within the Revākhaṇḍa)
Tirtha: Somanātha-kṣetra; Brāhmaṇa-saṅgama
Type: sangam
Listener: Pāṇḍunandana (addressed)
Scene: At a river confluence, a brāhmaṇa sits in meditation on Śiva (Vṛṣadhvaja) with a bull-banner nearby; above, purified souls ascend toward heaven, the aura of Somanātha pervading the scene like moonlight.
A great tirtha’s prabhāva can cleanse sin, and Śiva-meditation at a confluence is depicted as especially potent.
Somanātha and an associated saṅgama (holy confluence) within the Revākhaṇḍa sacred geography.
Dhyāna (meditation) on Vṛṣadhvaja (Śiva) at the saṅgama, alongside the theme of sin-removal through the site’s prabhāva.